京都市医療通訳派遣事業 再開について

3月5日より英語・韓国朝鮮語の派遣受付を再開いたします。当面は、以下の通り規模を縮小しての通訳者を派遣いたします。ご利用のみなさまにはご不便をおかけしますが、ご理解とご協力のほどよろしくお願いいたします。

 

  • 医仁会武田総合病院
      中国語:火・金曜日 通訳常駐 (3/2〜) 
              英語・韓国朝鮮語:要予約(5日前まで)
  • 京都市立病院
      中国語:金曜日 通訳常駐(3/5から) 火曜日 通訳常駐(8/3から)   
                   英語:金曜日 要予約(5日前まで)
    韓国朝鮮語:要予約(5日前まで)
  • 京都桂病院(3/1受付再開) 
       中国語・英語・韓国朝鮮語:要予約(5日前まで)
  • 風邪症状のある患者様の対応はできません。
  • 感染が感染の拡大状況によっては、再度事業を休止することがございます。その場合は、掲示板、web等でご案内いたします。 

致利用京都市医疗口译服务的各位患者

如下所示,京都市的中文医疗口译派遣服务的规模将要有所缩小。由此给各位患者带来不便,请予以理解与合作。

  • 医仁会武田総合病院(中文派遣日:星期二・星期五 /目前只有星期二和星期五有服务)
  • 京都市立病院(中文派遣日:星期五/目前只有星期五有服务)
  • 京都桂病院(需要口译服务的患者,请在前台咨询并进行预约) 

 

请允许我们拒绝对有感冒样症状的患者提供口译服务

即使是常驻派遣日,但是在前一天为止没有患者预约的情况下,将要停止口泽的派遣。

 

To patients using the Kyoto City Medical Interpreter Dispatching Service

We appreciate your understanding and cooperation during the suspension of the service due to the coronavirus outbreak. We are restarting the service from the date below.

The date of restart : Friday, March 5, 2021

 

  • Kyoto Municipal Hospital   available only on Friday morning ( 9 am-11am)
  • Ijinkai Takeda General Hospital
  • Kyoto Katsura Hospital

If you need an interpreter, please ask at the hospital and make an appointment.

You are required to make an appointment with certain hospitals at least five business days in advance .

교토시 의료 통역 파견 사업을 이용하시는 환자분께


교토시 의료통역파견사업은 일시중단한 의료통역사의 파견을 아래 일정으로 재개합니다.

재개일정 : 3 월 5 일 (금)

  • 교토 시립병원 (AM9:00〜AM11:00)
  • 이진카이 다케다 종합병원  (AM9:00〜AM12:00)
  • 교토 가츠라병원   (AM9:00〜AM12:00)

 

통역을이용하기5일전까지예약해야하는병원이있습니다.

통역사 파견을 요청하실 분은 접수창구에 문의하십시오.