これまで開発したシステム


多言語受付支援システム「M-cube」

※仕様の変更に伴い、新規サービスのご利用を終了しました。

英語・中国語・ポルトガル語・スペイン語・韓国朝鮮語・日本語で病院の受付・窓口での外国人患者さんの案内業務をサポーとします。

 

病院の受付場面をトータルサポート

  • 受付手続き、窓口への案内を支援
  • 道案内
  • 症状検索と翻訳
  • 詳細問診
  • 院内でのよくある質問

このシステムは、医療現場(病院)において、日本語のサポートを必要とする外国人と医療者とのコミュニケーションをサポートするものです。病院での受診の流 れや病院内の地図を検索したり、問診や会計を行う際、医療者との会話を多言語(中国語・ハングル・ポルトガル語・英語・日本語)で行うことができます。本システムは2006年より産官民学(京都大学・和歌山大学・情報通信研究機構)との協働事業として実施しました。

M3の受賞歴

・京都市ユニバーサルデザイン大賞(2009年12月)

・バリアフリー・ユニバーサルデザイン推進功労者表彰内閣府特命担当大臣表彰奨励賞を受賞(2009年12月)

設置されていた医療機関

・東京 聖路加国際病院(2009年)

・東京 東京大学医学部付属病院(2011年~)

・京都 京都市立病院(2007年〜)windows版
・京都 京都大学医学部附属病院(2009年〜)windows版
・京都 洛和会音羽病院(2010年〜)windows版

・滋賀 公立甲賀病院(2011年~)

・滋賀 長浜赤十字病院(2011年~)

・滋賀 済生会滋賀県病院(2011年~)

・システム企画・提案、用例作成・翻訳

多文化共生センターきょうと

 

・システムの設計・開発・運用

和歌山大学システム工学部デザイン情報学科

宮部真衣(病院設置型)、尾崎俊(android)、東拓央(iOS)、吉野孝

言語グリッドアソシエーション・外国人のための医療支援システム研究会

 

・開発にあたっての協力者・支援者(敬称略)

- 中島敏雄(中島クリニック院長/京都大学医学博士/日本消化器内視鏡学会認定専門医/国際渡航医学会ISTM認定医)

- 濱畑啓悟(日本赤十字社和歌山医療センター 小児科副部長)

- 横川裕美子(名桜大学人間健康学部看護学科 看護技術アドバイザー(名桜大学地域連携室)

- 西村友美(京都橘大学人間発達学部英語コミュニケーション学科教授)

- シャオチェン(有)Jasmin's 代表

- 福田吉起 フクダデザイン(人体図のイラスト作成)

- 在日外国人医療カンファレンス (通称 よせなべ会)

  

助成:総務省の戦略的情報通信研究開発推進制度 (SCOPE)の支援により実施いたしました


ナースのためのぷち通訳 (android)

※仕様の変更に伴い、新規サービスのご利用を終了しました。

 

 

 「ナースのためのぷち通訳」は日本語を話せない外国人入院患者さまと看護師さんとの双方向のコミュニケーションを支援するシステムです。

 

 

 

入院病棟の看護師の業務にあわせた17カテゴリー設定

カテゴリーごとの会話を収録、表示された会話は英語、中国語、ポルトガル語、韓国朝鮮語での音声発話
例:バイタルサイズ、ナースコール、アナムネなど5390文を収録

 

対応言語:日本語、中国語、韓国朝鮮語、ポルトガル語、英語、スペイン語

対応システム:Android

 

・看護師モード
  看護場面から検索 
17の看護場面から会話を検索

  話して検索 スマホに話しかけて検索します」

  キーワード検索 キーワードを入力して検索

  用例登録機能  よく使う会話をすぐ使えるように使う順番に登録できます
  
・患者モード  患者さんの言語で会話検索できます

  場面から検索
  話して検索

  キーワード検索

 

・システム企画・提案、用例作成・翻訳

多文化共生センターきょうと

 

・システムの設計・開発・運用

和歌山大学システム工学部デザイン情報学科 吉野研究室

尾崎俊 吉野孝

 

 関連論文

 

複数の言語資源を用いたスマートフォン対応多言語医療対話支援システムぷち通:複数の言語資源を用いたスマートフォン対応多言語医療対話支援システム
(和歌山大学システム工学部情報デザイン学科吉野研究室 尾崎 俊)


ナースのためのぷち通訳lite play

※仕様の変更に伴い、新規サービスのご利用を終了しました。

「ナースのためのぷち通訳lite」がplay storeに登場!一部無料にて利用が可能です!

 

外国人患者さんへの入院時のケア、会話に役立つ用例を多数収録。音声ができるので外国語ができなくても気軽に外国人患者さんに話しかけられます。

英語、中国語、韓国/朝鮮語、ポルトガル語、スペイン語の医療会話の学習にも役立ちます。

【対応言語】英語、中国語、韓国/朝鮮語、ポルトガル語、スペイン語
【収録用例】全約2000用例

【機能】
・場面から会話を検索
・多言語発話
・お気に入りに登録や履歴登録

※「看護師モード」のみ搭載。患者さまからの応答(「患者モード」)は搭載していません。

ビデオ通話システム「youtran」

※iOSの仕様の変更に伴い、新規サービスのご利用を終了しました。


wifiが利用可能な環境下にあるiPad、iPod touch(固定端末)を使い、遠隔間でビデオ通話を行うことができます。

 

病院機能:

・手軽に待機通訳者を選択し、呼び出し、通訳を依頼することができます

・事前に通訳者へ場面の情報や、メッセージを送る事ができます

 

通訳者:

・場面の情報、メッセージとともに病院から通訳依頼通知が届きます。


多言語医療問診システムM-Cube モバイル版(Android)

 1796通りの症状を、9言語に翻訳できます。9言語のうち、どの言語からどの言語への翻訳も可能です。
対応:Android 無料
対応言語:中国語、韓国朝鮮語、インドネシア語、ポルトガル語、英語、日本語、やさしい日本語、ロシア語、スペイン語
iOSの仕様の変更に伴い、iOSでの新規サービスのご利用を終了しました。
※本サービスで利用されている技術は「和歌山大学システム工学部吉野研究室」にて研究・開発されました。
※本事業は戦略的情報通信研究開発推進制度(SCOPE)地域ICT振興型研究開発における研究課題「医療現場における利用者適応型多言語間コミュニケーション支援のための基盤技術の研究開発」の成果展開です。

Toolbox

・システム利用提案、利用

多文化共生センターきょうと


・システムの設計・開発・運用

言語グリッドプロジェクト

 

言語グリッドアソシエーション・外国人のための医療支援システム研究会