• Top
  • 団体情報
    • 定款
    • 活動支援Group
    • アクセス
    • お問合わせ
    • リンク
    • 個人情報・特定個人情報等の取扱いについて
  • 医療通訳派遣
    • 京都市医療通訳派遣事業
      • 事業概要
      • 事業実績
      • 新型コロナウイルス感染症の流行に対する対応について
    • 枚方市医療通訳ボランティア派遣
      • 事業実績
      • 新型コロナウイルス感染症の流行に対する対応について
    • 多文化医療通訳派遣(ことさぽ)
      • 医療通訳を配置している滋賀県の医療機関
      • 通訳のご依頼から派遣までの流れ
      • キャンセル、料金のお支払いについて
    • 利用医療機関専用
      • 枚方市医療通訳専用(医療機関)
      • 固定型通訳予約管理システム
    • 登録通訳者専用
      • 枚方市医療通訳専用
      • 通訳研修生専用
      • ことさぽ専用
      • --kotosapo
      • --kotosapo2
      • コーディネイター専用
      • 活動マニュアル(枚方市)
      • 枚方市通訳履歴トップ
      • ---Shiritsu
      • ---Kansai
      • ---Sato
      • ---Other
      • ---Hoken
      • ---En/Kr/Sp
      • 倫理規定
      • 医療制度改定情報(通訳専用)
      • --
      • --
      • --
      • --
      • --
  • 医療通訳研修
    • 医療通訳ボランティア研修
    • 専門医療通訳者養成コース
      • 受講試験の日程・語学能力の目安
      • 講座受講規約
      • 医療通訳育成カリキュラム基準の修了について
    • 医療通訳実務実習2016
      • --
      • --
      • --
      • --
      • --
    • 医療通訳を考える全国会議
    • 医療通訳育成カリキュラム(2017)
      • 医療通訳育成カリキュラムについて
      • カリキュラム作成委員・検討委員
    • 医療通訳テキスト
    • 医療通訳ボランティアのための育成カリキュラム
    • 医療通訳共通基準(2010)
  • 研究
    • これまでの調査・研究
    • 多言語科目問診システム
    • 多言語問診システムM3*Web
      • 利用規約
    • Tack Pad
    • これまで開発したシステム
    • 研究グループ
    • ヒアリング・研究協力について
  • 講師派遣
    • 医療通訳養成
    • 通訳評価・レベルチェック
    • 医療従事者向け研修
    • 医療従事者向けの情報
    • 多文化共生・人権研修
    • 派遣の流れ
      • 講師派遣参加者の声
    • 講師派遣実績
    • 講師派遣スケジュール
  • 翻訳
    • 翻訳文書に対する証明書の発行について
    • 翻訳のご依頼から納品までの流れ
    • お支払いについて
    • 翻訳実績
      • 特定商取引に基づく表記
  • 書籍販売
    • お支払い方法
    • 過去に出版した書籍
  • Top
  • 団体情報
    • 定款
    • 活動支援Group
    • アクセス
    • お問合わせ
    • リンク
    • 個人情報・特定個人情報等の取扱いについて
  • 医療通訳派遣
    • 京都市医療通訳派遣事業
      • 事業概要
      • 事業実績
      • 新型コロナウイルス感染症の流行に対する対応について
    • 枚方市医療通訳ボランティア派遣
      • 事業実績
      • 新型コロナウイルス感染症の流行に対する対応について
    • 多文化医療通訳派遣(ことさぽ)
      • 医療通訳を配置している滋賀県の医療機関
      • 通訳のご依頼から派遣までの流れ
      • キャンセル、料金のお支払いについて
    • 利用医療機関専用
      • 枚方市医療通訳専用(医療機関)
      • 固定型通訳予約管理システム
    • 登録通訳者専用
      • 枚方市医療通訳専用
      • 通訳研修生専用
      • ことさぽ専用
      • --kotosapo
      • --kotosapo2
      • コーディネイター専用
      • 活動マニュアル(枚方市)
      • 枚方市通訳履歴トップ
      • ---Shiritsu
      • ---Kansai
      • ---Sato
      • ---Other
      • ---Hoken
      • ---En/Kr/Sp
      • 倫理規定
      • 医療制度改定情報(通訳専用)
      • --
      • --
      • --
      • --
      • --
  • 医療通訳研修
    • 医療通訳ボランティア研修
    • 専門医療通訳者養成コース
      • 受講試験の日程・語学能力の目安
      • 講座受講規約
      • 医療通訳育成カリキュラム基準の修了について
    • 医療通訳実務実習2016
      • --
      • --
      • --
      • --
      • --
    • 医療通訳を考える全国会議
    • 医療通訳育成カリキュラム(2017)
      • 医療通訳育成カリキュラムについて
      • カリキュラム作成委員・検討委員
    • 医療通訳テキスト
    • 医療通訳ボランティアのための育成カリキュラム
    • 医療通訳共通基準(2010)
  • 研究
    • これまでの調査・研究
    • 多言語科目問診システム
    • 多言語問診システムM3*Web
      • 利用規約
    • Tack Pad
    • これまで開発したシステム
    • 研究グループ
    • ヒアリング・研究協力について
  • 講師派遣
    • 医療通訳養成
    • 通訳評価・レベルチェック
    • 医療従事者向け研修
    • 医療従事者向けの情報
    • 多文化共生・人権研修
    • 派遣の流れ
      • 講師派遣参加者の声
    • 講師派遣実績
    • 講師派遣スケジュール
  • 翻訳
    • 翻訳文書に対する証明書の発行について
    • 翻訳のご依頼から納品までの流れ
    • お支払いについて
    • 翻訳実績
      • 特定商取引に基づく表記
  • 書籍販売
    • お支払い方法
    • 過去に出版した書籍
多文化共生センターきょうと
  1. 翻訳

概要 | プライバシーポリシー | Cookie ポリシー | サイトマップ
多文化共生センターきょうと
ログイン ログアウト | 編集
  • トップへ戻る
閉じる